田家元日原文-翻译及赏析
田家元日原文 | 翻译及赏析
说明
①元日:阴历正月初一。
②斗:指北斗星。回北:指北斗星的斗柄从指向北方转而指向
东方。先人以为北斗星辰柄指东, 天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。
③起:开始。东:北斗星辰柄朝东。 ④强仕:强仕之年,即四十岁。
⑤无禄:没有官职。禄:官吏的薪俸。尚:还。
⑥桑野:种满桑树的野外。就:凑近。耕父:农人。 ⑦荷:扛,担。
⑧占(zh ān ):推断 [2] 占天气:依据自然天气推断一年收成的利害。
白话
昨天夜里北斗星的斗柄转向东方,今日清晨一年又开始了。我已经四十岁了, 固然没有官职但仍担忧农事。 凑近在种满桑树的野外里耕种的农民,扛着锄头和牧童一同劳作。农家人推断今年的收成,
1
田家元日原文-翻译及赏析
都说这一年是丰产年。
2